My everyday life from Yeosu/여수/麗水, Korea.


2018/09/20

2つの名前



息子の名前のイニシャルが刺繍されたポシェット買っちゃった。Kは日本の名前の頭文字。韓国の名前はHになって,どっちにしようかなぁって迷ったけど,Kにした。私もどんちゃんも日本の名前で呼んでいるから。KくんっKくんって。

息子の名前は1つだけど2つ。漢字は一緒だけど,日本と韓国では読み方が違うから。苗字は韓国ではどんちゃんの姓,日本では私のなので,全くの別人のような2つの名前を持っている。

日韓で読み方も共通の名前でも良かったんだけど,敢えて別々にしたのはわけがあって。先ずは,どっちも中国から伝承した漢字を持つ文化圏だけど国によって読み方が変わるのが面白いから,と考えるから。

そして名前は記号にしか過ぎないからこそ,2つの名前を持つことは,自分をメタ認知し易くなるのではないか,と考えたから。特にハーフとして生きる彼にとってそれは重要なことではないかと思うんだ。

息子の名前は日本だとジェンダーレス。男性でも女性でもどっちにもつけることができる名前。この1点で最終的に名前を決めたぐらい,ジェンダーレスってのは私の中で重要だった。生物学的な性は男性性だけど,心では自由に選んで欲しいから。

ちなみに韓国では同じ漢字だけど男性的な響きになるんだよね。でも韓国の名前も私は好き。どっちも大切な息子の名前。

次はHの刺繍が入ったなにかを買おう。



にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へにほんブログ村

人気ブログランキングへ


2018/09/05

3年手帳




日本に来ています。ヨスより暑いかなと覚悟していたのですが、意外にも過ごしやすく、息子もいつもより多めにお昼寝をしてくれます

プロジェクトや出張の関係でどんちゃんが忙しくなるので、私は息子とのんびりしようと帰省したのですが、私自身も大きな翻訳の仕事が入り、実家の父母に助けられながら、てんやわんやな日々を過ごしています。

そうそう、日本に来て始めたこと。育児日記を新しくしました。

息子が生まれてからずっと1日のスケジュールを1時間毎に書き込めるタイプのを使用してたのですが、授乳回数やおしっこやうんちのメモよりも、日々子供を育てる中で、具体と抽象を行ったり来たりしながら考え感じとることができる、育児や息子の中核を書き綴りたいなぁと思うようになりました。ちなみに3年手帳。1年後の今日は、2年後の今日は、と想像しながら夜ちまちま書いていると、息子との日々は永遠に続くものではなく、毎日終わりに向かっているのだな〜とも気づけるので、良きです。とっても切ないけれど。ずっと赤ちゃんでいてねって思っちゃうけれど。


しばらくは落ち着かないけれど、少しずつ日本での毎日を息子と共に楽しめたらいいな。


にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へにほんブログ村

人気ブログランキングへ